Términos y condiciones
Contenido del contrato del paquete turístico
Además de las condiciones generales que siguen, la descripción del paquete turístico contenido en el catálogo (en línea o en papel), o en el programa separado de viaje, así como la confirmación de reserva que el organizador envía al viajero enviado al viajero. Firma la propuesta de venta de paquetes turísticos, el viajero reconoce que él/ella ha leído y aceptado, para sí mismo y para las personas indicadas en el contrato, tanto el contrato de paquete turístico, como regulada allí, y las advertencias y condiciones contenidas en él, y estas condiciones generales.
1
.
2. Régimen administrativo
El organizador y el vendedor del paquete turístico deben estar autorizados para llevar a cabo sus respectivas actividades basadas en la legislación actual, incluida la legislación regional y la operación según lo dispuesto en el mismo.
El organizador y el vendedor establecido en territorio italiano deben estar cubiertos por un contrato de seguro de responsabilidad civil a favor del viajero por la compensación de daños resultantes de la violación de las obligaciones respectivas asumidas con los contratos respectivos.
Los contratos de la organización del paquete turístico están respaldados por pólizas de seguro, garantías bancarias o fondos que, en casos de insolvencia o quiebra de la garantía del organizador o vendedor, sin demora a solicitud del viajero, el reembolso del precio pagado por la compra del paquete y el paquete inmediato del viajero inmediato incluye el paquete de los viajeros, al igual que el caso de la comida y el alojamiento de la comida y el alojamiento de la comida.
3. Definiciones
a los efectos de este contrato a las que nos referimos:
a) "Viajero": cualquier persona que tenga la intención de concluir un contrato, ingrese a un contrato o está autorizado a viajar sobre la base de un contrato de viaje de paquete o un servicio de viaje relacionado;
b) "Profesional": cualquier persona pública o privada natural o jurídica que, en el contexto de su actividad comercial, industrial, artesanal o profesional, actúe en paquetes turísticos o contratos de servicio turístico
conectados, también a través de otra persona que opera en su nombre o en su nombre, como organizador, vendedor, profesional que facilita los servicios turísticos relacionados o el proveedor de servicios turísticos, perseguido a la legislación actual;
c) "Organizador": el profesional que combina paquetes y los vende u los ofrece a la venta directamente o a través o junto con otro profesional, o el profesional que transmite los datos relacionados con el viajero a otro profesional de conformidad con la letra C), número 2.4) del arte. 33 del Código de Turismo;
d) "Vendedor": el profesional que no sea el organizador que vende u ofrece paquetes de venta combinados por un organizador;
E) "Establecimiento": según lo definido por el artículo 8, párrafo 1, carta e), del decreto legislativo 26 de marzo de 2010, n. 59;
f) "Medio duradero": cualquier herramienta que permita al viajero o un profesional almacenar información dirigida a él personalmente para poder acceder a ella en el futuro durante un período de tiempo adecuado para los fines para los cuales está previsto y que permite la reproducción idéntica de la información almacenada;
g) "Circunstancias inevitables y extraordinarias": una situación más allá del control de la parte que invoca dicha situación y cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables;
h) "Defecto de conformidad": la falta de realización de los servicios turísticos incluidos en un paquete;
i) "menor": persona menor de 18 años;
l) "Retorno": el regreso del viajero al lugar de partida o a otro lugar acordado entre las partes contratantes.
4. Concepto de paquete turístico y servicio turístico relacionado
4.1. "Paquete turístico" significa la combinación de al menos dos tipos diferentes de servicios turísticos (es decir: 1. El transporte de pasajeros; 2. Alojamiento que no constituye una parte integral del transporte de pasajeros y no está destinado a fines residenciales o para el servicio de otros cursos a largo plazo; 3. El alquiler de automóviles, otros vehículos o las motocicletas y que requieren una categoría de conducción a; 4. 4. 4. 4. 4. Otro servicio de turista que no constituye una integral de una integral de una integral de una integral de uno de los que constituyen una integral de uno de los que no se constituye una integral de uno de los que constituye una integral de una integral de una integral de una integral de la integración de un otro. Servicios turísticos mencionados en los números 1), 2) o 3), y no es un servicio financiero o de seguro, ni calificable como un "servicio turístico complementario") a los efectos del mismo viaje o el mismo feriado, si al menos una de las siguientes condiciones ocurre: 1) estos servicios están combinados por un solo profesional, también a solicitud del viajero o de acuerdo con su selección, antes de un contrato único para todos los servicios; 2) Estos servicios, incluso si concluyen con contratos separados con proveedores de servicios de turismo individuales, son: 2.1) comprados en un solo punto de venta y seleccionados antes de que el viajero acepte el pago; 2.2) ofrecido, vendido o facturado a un precio plano o global; 2.3) anunciado o vendido bajo el nombre de "paquete" o nombre similar; 2.4) Combinado después de la conclusión de un contrato con el que el profesional permite al viajero elegir entre una selección de diferentes tipos de servicios turísticos, o comprado a profesionales separados a través de procesos electrónicos de reserva vinculados donde el nombre del viajero, los detalles de pago y la dirección de correo electrónico son transmitidas por el primer contrato de los primeros. primer servicio turístico; 4.2. "Servicio turístico vinculado" significa al menos dos tipos diferentes de servicios turísticos comprados para el mismo viaje o las mismas vacaciones, que no constituyen un paquete, y que implican la conclusión de contratos separados con proveedores de servicios turísticos individuales, si un profesional facilita, alternativamente: 1) en el momento de una sola visita o un solo contacto con su punto de venta, la selección y el pago por separado por separado por los viajes de los viajes; 2) La compra específica de al menos un servicio turístico adicional de otro profesional cuando esta compra concluye dentro de las 24 horas posteriores a la confirmación de la reserva del primer servicio turístico.
5. Información para los turistas
5.1. Antes de la conclusión del contrato del paquete turístico o una oferta correspondiente, el organizador y el vendedor proporcionan al viajero el "formulario de información estándar" relevante y comunican al viajero la siguiente información: a) Las características principales de los servicios turísticos, como: 1) el destino o los destinos del viaje, el itinerario y los períodos de permanecer con fechas relativas y, si el alojamiento se incluye; 2) los medios, características y categorías de transporte, lugares, fechas y tiempos de salida y retorno, duración y ubicación de paradas y conexiones intermedias; En el caso de que el tiempo exacto aún no se haya establecido, el organizador y, si corresponde, el vendedor, informa al viajero de la salida aproximada y el tiempo de retorno; 3) la ubicación, las características principales y, cuando corresponda, la categoría turística del alojamiento de conformidad con las regulaciones del país de destino; 4) comidas proporcionadas; 5) visitas, excursiones u otros servicios incluidos en el precio total acordado del paquete; 6) los servicios turísticos prestados al viajero como miembro de un grupo y, de ser así, el tamaño aproximado del grupo; 7) el idioma en el que se brindan los servicios; 8) Ya sea que el viaje o las vacaciones sea adecuado para personas con movilidad reducida y, a pedido del viajero, información precisa sobre la idoneidad del viaje o las vacaciones que tienen en cuenta las necesidades del viajero; b) el nombre comercial y la dirección geográfica del organizador y el vendedor, sus números de teléfono y direcciones de correo electrónico; c) El precio total del paquete, incluidos los impuestos y todos los aranceles, impuestos y otros costos adicionales, incluidos los costos administrativos y de procesamiento, o, donde estos no pueden calcularse razonablemente antes de la conclusión del contrato, una indicación del tipo de costos adicionales que el viajero aún puede tener; d) los métodos de pago, incluido el monto posible o el porcentaje del precio que se pagará como depósito y el calendario para el pago del saldo, o las garantías financieras de que el viajero debe pagar o proporcionar; e) el número mínimo de personas requeridas para el paquete y la fecha límite mencionada en el art.41, párrafo 5, letra a), antes del inicio del paquete para la posible terminación del contrato en caso de no alcanzar el número; f) información general sobre las condiciones de pasaporte y visa, incluidos los tiempos aproximados para obtener visas y formalidades de salud del país de destino; g) información sobre el derecho del viajero de retirarse del contrato en cualquier momento antes del inicio del paquete al pagar los costos de retiro adecuados o, si corresponde, los costos de retiro estándar solicitados por el organizador; h) información sobre la suscripción opcional o obligatoria del seguro que cubre los costos de retiro unilateral del contrato por parte del viajero o los costos de asistencia, incluido el rendimiento, en caso de accidente, enfermedad o muerte; i) Los detalles de la cobertura de protección en caso de insolvencia o bancarrota, así como el contrato de seguro de responsabilidad civil a favor del viajero l) Información sobre la identidad del transportista aéreo operativo, si no se conoce en el momento de la reserva, de conformidad con el arte. 11 EC Reg. 2111/05 (Art. 11, párrafo 2 del Reglamento de la CE 2111/05: “Si la identidad del transportista aéreo real o los transportistas aéreos aún no se conoce en el momento de la reserva, el contratista de transporte aéreo se asegurará de que el pasajero esté informado del nombre de la aerolínea o los transportistas que actuarán como la identificación real de los vuelos o los vuelos interesados. En este caso, el contrato de transporte aéreo se asegurará de que el pasajero de los pasajeros de la identificación de la identificación de los vuelos o los vuelos interesados. transportistas o transportistas no actuales
. Publicado, se especifica que los tiempos y las rutas de vuelo indicadas en la aceptación de la propuesta de compra y venta de los servicios pueden sufrir variaciones, ya que están sujetas a la validación posterior; Los tiempos de vuelo definitivos se comunicarán hasta un día antes de la salida. Cabe señalar que los paquetes con vuelos chárter no están, por definición, sujetos a la programación de tiempo sistemático. Por lo tanto, las conexiones con vuelos de aproximación o con otros servicios de transporte de enfoque o regreso a otros destinos que no sean el lugar de salida o retorno previsto en el paquete no están garantizadas. 5.4 Según lo requerido por el Reglamento 6.2 EC 2027/97, a pedido de los pasajeros, se proporcionará información sobre las disposiciones sobre la responsabilidad del transportista aéreo comunitario por daños resultantes de la muerte, heridas y lesiones personales, sobre las obligaciones de cobertura de seguro, así como información sobre el momento de los pagos anticipados de pago a la persona natural derecho a la compensación.
6. Propuesta de compra - Reservas
6.1. En el momento de la conclusión del contrato del paquete turístico o, en cualquier caso, lo antes posible, el organizador o el vendedor proporciona al viajero una copia o confirmación del contrato en un medio duradero. 6.2 El viajero tiene derecho a una copia en papel si el contrato del paquete turístico se estipula en la presencia física simultánea de las partes. 6.3. En cuanto a los contratos negociados lejos de las instalaciones comerciales, definidas en el Artículo 45, Párrafo 1, Carta H), del Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, n. 206, se proporciona una copia o confirmación del contrato de paquete turístico al viajero en papel o, si el viajero consiente, en otro medio duradero. 6.4. El contrato del paquete turístico se pretende finalizar solo cuando el organizador envía confirmación, también a través del sistema electrónico, al viajero o al vendedor. 6.5 El viajero debe comunicarse con el vendedor, antes de la reserva, cualquier solicitud específica, reportada por escrito en el contrato y aceptado, solo si es posible, por el organizador. 6.6. Los documentos de transmisión (por ejemplo, cupones) se entregarán al viajero alrededor de los 5 días antes de la salida y el viajero debe mantenerlos y llevarlos con él durante el viaje, para usar los servicios reservados regularmente, junto con cualquier otro documento (por ejemplo, boletos de aerolíneas) entregados por el organizador/vendedor. Se requiere que el viajero verifique la exactitud de los datos reportados en los documentos mencionados anteriormente y en el contrato de viaje y comunique inmediatamente cualquier error al organizador/vendedor. El viajero debe comunicarse con el organizador/vendedor los datos de los participantes exactamente como se informa en los documentos de identidad personal. 6.7. Cualquier excursiones, servicios o servicios comprados y pagados por los viajeros en su destino es extraña a este contrato. Por lo tanto, no se puede atribuir ninguna responsabilidad
al organizador o al vendedor, ni siquiera en caso de que, como cortesía, personal residente, compañeros, guías o corresponsales locales pueda ocuparse de su reserva.
7. Pagos
7.1. Al firmar el contrato, se debe pagar lo siguiente: a) Tarifa de gestión de reservas (ver Art. 8); b) Cantidad indicada por el organizador o el vendedor como depósito. En el caso de que la salida esté programada durante más de 30 días, el viajero tendrá el derecho de pagar solo un depósito, igual al al menos el 25% del precio del paquete turístico, a menos que el organizador realice una mayor solicitud, y de llevar a cabo, dentro de los 30 días calendario antes de la salida, el saldo. Durante el período de validez de la oferta de comprar el paquete y/o los servicios turísticos indicados y, por lo tanto, antes de cualquier confirmación de reserva que constituya la finalización del contrato, los efectos mencionados en el art. 1385 del Código Civil. no se producen. El saldo debe pagarse sin demora dentro de la fecha límite establecida por el organizador/vendedor en la confirmación de la reserva; 7.2. No pagar las sumas anteriores en las fechas establecidas, así como la incapacidad de remitir al organizador las sumas pagadas por el viajero al vendedor, dará como resultado la terminación automática del contrato. Se considera que el saldo del precio ocurrió cuando las sumas llegan al organizador directamente del viajero o a través del vendedor.
8. Revisión de precios y precios
8.1 El precio del paquete turístico se determina en el contrato, con referencia a lo que se indica en el catálogo o en el sitio web del organizador, o el programa no catálogo/hecho a medida y a cualquier actualización de los mismos catálogos o programas no catálogos que ocurren posteriormente, o al sitio web del operador. El precio puede variar según el organizador si se prevé en las condiciones de la misma, aumentando y/o disminuyendo, solo como consecuencia de las variaciones en: - Precio del transporte de pasajeros en función del
costo del combustible u otras fuentes de energía; - Impuestos sobre los servicios turísticos incluidos en el contrato impuesto por terceros que no están directamente involucrados en la ejecución del paquete, incluidos los impuestos de aterrizaje, desembarca o embarque en puertos y aeropuertos; - Tipos de cambio relevantes para el paquete. Un aumento en el precio solo es posible después de la comunicación en un medio duradero por parte del organizador al viajero junto con la justificación de este aumento, al menos 20 días antes del inicio del paquete. Si el aumento del precio excede el 8% del precio general del paquete, se aplica el siguiente punto 9.2. En el caso de una disminución en el precio, el organizador tiene derecho a deducir los costos administrativos y de procesamiento del reembolso debido al viajero, de los cuales debe proporcionar pruebas a solicitud del viajero. 8.2. El precio está compuesto por: a) Tarifa de participación que incluye: la póliza de seguro, el costo de cualquier visas y impuestos de entrada (si se pagan a través de Azurway Travel SRLS), los impuestos del aeropuerto que dependen del aeropuerto de salida y llegada, el impuesto al carbono; c) Otros servicios solicitados.
9. Modificación, retirada del organizador o cancelación del paquete turístico antes de la salida
9.1. Antes del comienzo del viaje, el organizador puede cambiar unilateralmente las condiciones del contrato que no sea el precio, siempre que sean cambios de poca importancia, comunicándolos al viajero en un medio duradero, también a través del vendedor. 9.2. Si, antes del inicio del paquete, el organizador se ve obligado a modificar significativamente una o más características principales de los servicios turísticos o no puede satisfacer las solicitudes específicas previamente aceptadas y informadas expresamente en el contrato o propone aumentar el precio del paquete en más del 8% del viajero, dentro de un período razonable especificado por el organizador, puede aceptar la modificación propuesta o retirar del contrato sin pagar los costos de retiro. En caso de retiro, el organizador puede ofrecer al viajero un paquete de reemplazo de calidad equivalente o de mayor calidad. El aviso de cambio informa al viajero de la naturaleza de los cambios, su impacto en el precio del paquete, la fecha límite dentro de la cual se requiere que el viajero informara al organizador de su decisión y las consecuencias de la falta de respuesta del viajero en el período mencionado anteriormente, así como cualquier paquete de reemplazo ofrecido y su precio. 9.3. Si los cambios en el contrato de viaje del paquete o el paquete de reemplazo dan como resultado un paquete de menor calidad o costo, el viajero tiene derecho a una reducción de precios adecuada. 9.4. En caso de retiro del contrato del paquete turístico de conformidad con el párrafo anterior, si el viajero no acepta un paquete de reemplazo, el organizador reembolsa sin demora injustificada y, en cualquier caso, dentro de los catorce días de retiro del contrato todos los pagos realizados por o en nombre del viajero del viajero y las disposiciones del Artículo 43 aplican, párrafos 2, 4, 5, 5, 7, 7, 8 de turismo. 9.5. El organizador puede retirarse del contrato del paquete turístico y ofrecerle al viajero un reembolso completo de los pagos realizados para el paquete, pero no está obligado a pagar una compensación adicional si: a) El número de viajeros registrados para el paquete es inferior al mínimo requerido por el contrato y el organizador comunica el retiro del contrato al viajero dentro de la línea límite establecida en el contrato y en cualquier caso no más tarde que los 20 días antes del comienzo del paquete de los casos, por lo. 7 días antes del inicio del paquete en el caso de los viajes que duran entre 2 y 6 días, 48 horas antes del inicio del paquete en el caso de los viajes que duran menos de 2 días; b) El organizador no puede realizar el contrato debido a circunstancias inevitables y extraordinarias y comunica el retiro del mismo al viajero sin demora injustificada antes del inicio del paquete.
10. Retiro del viajero
10.1. El viajero puede retirarse del contrato en cualquier momento antes del inicio del paquete tras el pago de las penalizaciones de cancelación establecidas por el organizador (ver Punto 10.5), que dependen del destino elegido y el momento en que el viajero se retira de la fecha de salida. 10.2. El viajero puede comprar pólizas de seguro para cubrir los costos mencionados de retiro unilateral por parte del viajero: dependiendo del paquete elegido, el organizador informa al viajero sobre la suscripción opcional o obligatoria de dicho seguro. 10.3. The withdrawal costs are not due in the cases provided for in the previous article 9 point 2. In the event of unavoidable and extraordinary circumstances occurring at destination or in its immediate vicinity and which have a substantial impact on the execution of the package or on the transportation of passengers to the destination, the traveler has the right to withdraw from the contract, before the start of the package, without paying withdrawal costs, and to a full refund of payments done, but is not derecho a una compensación adicional. 10.4 Costos de retiro estándar: para los paquetes de viajes organizados por Azurway Travel Srls El viajero que se retira del contrato antes de la salida, fuera de las hipótesis del Artículo 9 Punto 2, se cobrará las siguientes multas, independientemente del depósito pagado:
25% hasta 31 días antes de la fecha de salida (o, si es más alto, el monto solicitado en el momento de la reserva);
50% de 30 a 18 días antes de la fecha de salida;
75% de 17 a 10 días antes de la fecha de salida de salida;
100% de 09 a 00 días.
Las sanciones antes mencionadas se aplican a los paquetes turísticos con vuelos alquilados o tarifas especiales de ITC, a paquetes turísticos con otros medios de transporte y servicios de "permanecer solo". Para los paquetes con vuelos programados o vuelos de bajo costo, las sanciones relacionadas con los otros servicios siguen siendo las mismas, mientras que por el costo del vuelo, se aplican las sanciones del transportista y las reglas arancelas relacionadas.
11. Cambios después de la salida
11.1. Si, debido a las circunstancias no atribuibles al organizador, es imposible proporcionar, durante la ejecución del contrato, una parte sustancial, en términos de valor o calidad, de la combinación de servicios turísticos acordados en el contrato de paquete turístico, el organizador ofrece, sin precio suplemento para ser pagado por el viajero, las soluciones alternativas adecuadas de la calidad, cuando es posible, equivalente o superior, que aquellos especificados en el contrato, el que el viajero es el que se les paga el paquete, que el paquete puede pagar el paquete, que puede ser el paquete de la mejor. La eventualidad de que el regreso del viajero al lugar de partida no se proporciona según lo acordado. Si las soluciones alternativas propuestas determinan un paquete de menor calidad que el especificado en el contrato del paquete turístico, el organizador otorga al viajero una reducción de precios adecuada. 11.2. El viajero puede rechazar las soluciones alternativas propuestas solo si no son comparables a lo acordado en el contrato del paquete turístico o si la reducción de precios otorgada es inadecuada. 11.3. Si es imposible organizar soluciones alternativas o el viajero rechaza las soluciones alternativas propuestas, que cumple con lo que se indica en el punto 1, al viajero se le otorgará una reducción de precios. En caso de no cumplir con la obligación de ofrecer, se aplica el punto 15.5. 11.4. Donde, debido a circunstancias de supervening, no atribuibles al organizador, es imposible garantizar que el regreso del viajero se acuerde en el contrato del paquete turístico, se aplican los puntos 15.6 y 15.7.
12. Sustituciones y asignación del contrato a otro viajero
12.1. El viajero puede tener a otra persona reemplazándose, siempre que: a) el organizador esté informado a más tardar siete días antes del inicio del paquete; b) la persona a la que tiene la intención de transferir el contrato satisface todas las condiciones para usar el servicio y, en particular, los requisitos relacionados con el pasaporte, las visas y los certificados de salud; c) se pueden proporcionar los mismos servicios u otros servicios de reemplazo después del reemplazo; d) Todos los gastos relacionados con este cambio se pagan al organizador (incluida una tarifa de cambio fijo de 26 € por persona). Los costos de sustitución también podrían incluir, por ejemplo, la compra de nuevos boletos de transporte a la tasa disponible y en vigor en el momento de la solicitud de transferencia; Cabe señalar que los costos de boletos están sujetos a cambios continuos y fluctuaciones de precios y dependen de la clase de reserva, disponibilidad de asientos de vuelo, tipo de tarifa, clase de vuelo, fecha de emisión y fecha de vuelo. 12.2. El transferidor y el cesionario del contrato del paquete turístico son responsables conjuntamente del pago del saldo del precio y cualquier derecho, impuestos y otros costos adicionales, incluidos los costos administrativos y de procesamiento, como resultado de dicha transferencia. 12.3. En aplicación del arte. 944 del código de navegación, el reemplazo solo será posible con el consentimiento del transportista.
12.4 Si el viajero solicita el cambio de un elemento y/o servicio turístico de una reserva ya confirmada y siempre que la solicitud no constituya una novación contractual y siempre que su implementación sea posible, él/ella tendrá que pagar al organizador y la transferencia administrativa y la aplicación de la aplicación de la aplicación de la venta de la venta de la venta de la tarifa en sí misma.
13. Obligaciones de los turistas
13.1. Durante las negociaciones y en cualquier caso antes de la conclusión del contrato, los viajeros reciben información general sobre las condiciones sobre los pasaportes y las visas, incluidos los tiempos aproximados para obtener las visas y las formalidades de salud del país de destino. 13.2. Para las reglas relacionadas con la expatriación de menores, consulte expresamente lo que se indica en el sitio web de la policía estatal; Sin embargo, se especifica que los menores deben estar en posesión de un documento individual válido para viajar al extranjero (pasaporte o para países de la UE, tarjeta de identidad válida para viajar al extranjero con indicación de los nombres de los padres). Menores menores de 14 años y menores para quienes se requiere la autorización emitida por la autoridad judicial debe seguir los requisitos indicados en el sitio web de la policía estatal. 13.3. Los ciudadanos extranjeros deben estar en posesión de un pasaporte individual y una posible visa de entrada y podrán encontrar la información necesaria y actualizada a través de sus representaciones diplomáticas presentes en el país de origen y/o los respectivos canales oficiales de información del gobierno. 13.4 Los viajeros, antes de la salida, verificarán con las autoridades competentes que sus documentos cumplan con las instrucciones proporcionadas o cumplirán antes del comienzo del viaje. En caso de falta de dicha verificación, no se puede atribuir ninguna responsabilidad por el fracaso de uno o más viajeros para partir al vendedor o al organizador. 13.5 Los viajeros deben, en cualquier caso, informar al vendedor y al organizador de su ciudadanía antes de solicitar una reserva y, en el momento de la salida, deben asegurarse de que tengan certificados de vacunación, un pasaporte individual y cualquier otro documento válido para todos los países tocados por el itinerario, así como visas de residencia y tránsito y certificados de salud que pueden ser requeridos. 13.6. Además, para evaluar la situación sociopolítica y de seguridad de la salud y cualquier otra información útil relacionada con los países y lugares de destino y, en sus inmediatos, y, por lo tanto, la usabilidad objetiva de los servicios comprados o para comprar y cualquier impacto sustancial en la ejecución del paquete del viajero tendrá la obligación de obtener la información oficial del ministerio de afectos extranjeros, y sobre su ejecución institucional.
Las informaciones anteriores no pueden estar contenidas en los catálogos de los organizadores, en línea o en forma de papel, ya que están sujetas a cambios continuos por parte de las autoridades oficiales. Se requiere viajero, basado en el principio de diligencia, para verificar la corrección de sus documentos personales y de cualquier menora, así como para obtener documentos válidos para la expatriación de acuerdo con las reglas de su propio estado y las convenciones que regulan el asunto. El viajero debe completar las formalidades relevantes también considerando que el vendedor o el organizador no están obligados a adquirir visas o documentos. 13.7. En el momento de la fecha de reserva, el destino elegido aparece, desde los canales de información institucional, para ser una ubicación sujeta a "advertencia" por razones de seguridad, el viajero que posteriormente ejerce el retiro no podrá invocar, a los efectos de la exención o reducción de la solicitud de compensación por la retirada realizada, la terminación de la causa contractual conectada a las condiciones de seguridad del país. 13.8. Los viajeros también deben cumplir con las reglas de prudencia y diligencia normales y los específicos en vigor en los países de destino de viaje, con toda la información proporcionada por el organizador, así como con las regulaciones, disposiciones administrativas o legislativas relacionadas con el paquete turístico. Los turistas serán responsables de todos los daños que el organizador y/o el vendedor pueden sufrir también debido a la incapacidad de cumplir con las obligaciones indicadas anteriormente, incluidos los costos necesarios para su repatriación. Además, el organizador puede requerir que el viajero pague un costo razonable por la asistencia que le brinda, si el viajero causa intencionalmente el problema o por su falla, dentro de los límites de los gastos incurridos. 13.9. Se requiere que el viajero proporcione al organizador o al vendedor todos los documentos, información y elementos en su posesión útil para ejercer el derecho de recurso a los sujetos que han causado o contribuido a la ocurrencia de las circunstancias o el evento de la cual la compensación, la reducción de precios, la compensación u otras obligaciones en cuestión se derivan así como de los sujetos requeridos a los servicios de asistencia y los servicios de alojamiento a los que se realizan los servicios de los que se realizan a los que se realizan los servicios de los Traveds, en el que los Traveds, los Traveds, los Traveds, los Traveds a los Traveds, los Traveds de los Traveds. Salida, así como por el ejercicio del derecho de subrogación hacia terceros responsables del daño y es responsable hacia el organizador por el daño causado a la derecha de la subrogación. 13.10. Se requiere que Traveler proporcione todos los detalles del documento de identidad en el momento de la reserva (tanto para reservas directas como para reservas a través de socios de terceros). No comunicar estos datos al momento de la reserva dará como resultado una penalización de 30 € por persona que se le cobra. 13.11. El viajero siempre debe comunicarse rápidamente con el organizador, también a través del vendedor, cualquier falta de conformidad encontrada durante la ejecución del paquete, como se indica en el siguiente artículo 15.
14. Clasificación del hotel
La clasificación oficial de los hoteles se proporciona en el catálogo o en otro material de información solo sobre la base de las indicaciones expresas y formales de las autoridades competentes del país en el que se brinda el servicio. En ausencia de clasificaciones oficiales reconocidas por las autoridades públicas competentes de los países miembros de la UE a los que se refiere el servicio, o en el caso de los hoteles comercializados como "aldea turística", el organizador se reserva el derecho de proporcionar su propia descripción de la instalación de alojamiento, como permitir una evaluación y la consiguiente aceptación del mismo por el viajero.
15. Responsabilidad del organizador de la ejecución inexacta del paquete
15.1. De conformidad con el arte. 42 del código turístico, el organizador es responsable de la ejecución de todos los servicios turísticos previstos en el contrato de paquete turístico, independientemente de si dichos servicios turísticos son proporcionados por el propio organizador, por sus auxiliares o representantes cuando actúan en el ejercicio de sus funciones, por terceros cuyo trabajo usa o por otros proveedores de servicios turísticos, persiguiendo el artículo 1228 del Código Civil. 15.2. El viajero, de conformidad con los artículos 1175 y 1375 del Código Civil, informa al organizador, de inmediato y durante la ejecución del paquete de viaje, de cualquier defecto de conformidad detectado. 15.3. Si uno de los servicios turísticos no se realiza según lo acordado en el contrato del paquete turístico, el organizador remediará la falta de conformidad, a menos que esto sea imposible o excesivamente oneroso, teniendo en cuenta el alcance de la falta de conformidad y el valor de los servicios turísticos afectados por el defecto. Si el organizador no remedia el defecto, se aplica el punto 16. 15.4. Sin perjuicio de las excepciones mencionadas en el párrafo anterior, si el organizador no remedia la falta de conformidad dentro de un período razonable establecido por el viajero en relación con la duración y las características del paquete, con las notificaciones realizadas de inmediato a los puntos 13.2, el viajero puede personalmente el viajero, los recursos y solicitar el reverso de los expensas necesarias, siempre que sean razonables y documentados. 15.5. Si falta de conformidad, de conformidad con el arte. 1455 del Código Civil, constituye un incumplimiento de la importancia no pequeña de los servicios turísticos incluidos en un paquete y el organizador no ha colocado su remedio dentro de un período razonable establecido por el viajero en relación con la duración y las características del paquete, con la disputa realizada a la solicitud 15.2, el viajero puede, sin cargo, a continuación, un punto de vista a continuación, a continuación, a un precio, a continuación, a un precio, a continuación, a un precio, a un precio, sin cargo, a continuación, un precio a continuación, a un precio, a continuación, a un precio, a continuación, un precio a continuación, a un precio a continuación, a un precio a continuación, a un precio, a un precio a continuación. Reducción, sin prejuicio a ninguna compensación por daños. En caso de terminación del contrato, si el paquete incluía el transporte de pasajeros, el organizador también organizará el regreso del viajero sin demora injustificada y sin costos adicionales para el viajero. 15.6. Cuando es imposible garantizar la devolución del viajero, el organizador tiene los costos de la alojamiento necesario, cuando sea posible de una categoría equivalente a lo que se proporcionó en el contrato, por un período que no exceda de 3 noches por viajero o por el período más largo posiblemente previsto por la legislación de la Unión Europea relacionada con los derechos de los pasajeros, aplicables a los medios relevantes de transporte. 15.7. La limitación de costos mencionada en el párrafo 15.6 anterior no se aplica a las personas con movilidad reducida, definida por el arte. 2, par. 1, carta. a), de Reg. (Ec) n. 1107/2006, y sus compañeras, mujeres embarazadas, menores no acompañados y personas que necesitan asistencia médica específica, siempre que el organizador haya recibido comunicación de sus necesidades particulares al menos 48 horas antes del inicio del paquete.
16. Reducción de precios y compensación de los daños
16.1. El viajero tiene derecho a una reducción de precios adecuada para el período durante el cual hubo una falta de conformidad, a menos que el organizador demuestre que este defecto es atribuible al viajero. 16.2. El viajero tiene derecho a recibir una compensación adecuada del organizador por cualquier daño que pueda haber sufrido como resultado de la falta de conformidad. 16.3. Traveler no tiene derecho a una compensación por daños si el organizador demuestra que la falta de conformidad es atribuible al viajero o a un tercero no relacionado con la provisión de los servicios turísticos incluidos en el contrato de paquete turístico y es imprevisible o inevitable o se debe a inevitable y extraordinario. 16.4. Las limitaciones proporcionadas por las convenciones internacionales vigentes que unen a Italia o la UE, relacionadas con el alcance de la compensación o las condiciones bajo las cuales un proveedor que proporciona un servicio turístico incluido en un paquete, se aplica al organizador. 16.5. Este contrato establece expresamente la limitación de la compensación debida por el organizador, excepto por lesiones personales o daños causados intencionalmente o por negligencia, en la medida en que no se triple el precio total del paquete. 16.6. Compensación o reducción de precios otorgada bajo el Código de Turismo y la compensación o reducción de precios otorgada bajo otras regulaciones comunitarias aplicables y las convenciones internacionales deben deducirse entre sí.
17. Obligación de asistencia
17.1 El organizador brinda asistencia adecuada sin demora al viajero que se encuentra en dificultad incluso en las circunstancias mencionadas en el punto 15.7, en particular al proporcionar la información apropiada sobre servicios de salud, autoridades locales y asistencia consular y ayudar al viajero a llevar a cabo comunicaciones remotas y ayudarlo a encontrar servicios turísticos alternativos. 17.2 El viajero puede abordar mensajes, solicitudes o quejas relacionadas con la ejecución del paquete directamente al vendedor a través de quien lo compró, quien, a su vez, reenvía rápidamente dichos mensajes, solicitudes o quejas al organizador.
18. Responsabilidad del vendedor
El vendedor es responsable exclusivamente por la ejecución del mandato conferido por el viajero con el contrato de intermediación de viajes, independientemente de si el servicio es prestado por el mismo vendedor, por sus auxiliares o representantes al actuar en el ejercicio de sus funciones o por terceros cuyo trabajo usa.
19. INSURANCE AGAINST CANCELLATION AND REPATRIATION COSTS
Unless expressly indicated as included in the price, it is possible and advisable to take out special insurance policies at the time of booking to cover withdrawal costs (always due, except for the specific exceptions provided for by the Tourism Code) referred to in point 10. The rights arising from the insurance contracts must be exercised by the traveler directly against the contracting insurance companies, under the conditions and in the manner provided for in the policies themselves, Prestando atención, en particular, al momento para abrir el reclamo, los deducibles, limitaciones y exclusiones. El contrato de seguro vigente entre el viajero y la compañía de seguros tiene la fuerza de la ley entre las partes y ejerce sus efectos entre el viajero y la compañía de seguros de conformidad con el arte. 1905 del Código Civil. Los viajeros, en el momento de la reserva, deben comunicarse con el vendedor cualquier necesidad o problema específico para los cuales puede ser necesario y/o apropiado emitir políticas distintas a las propuestas por el organizador o incluido en el precio del paquete.
20. Herramientas alternativas de resolución de disputas
El organizador proporcionará al viajero información sobre cualquier procedimiento de manejo de quejas existentes y mecanismos de resolución de disputas alternativas (ADR - Resolución alternativa de disputas), de conformidad con el decreto legislativo 6 de septiembre de 2005, n. 206 y, si está presente, al organismo ADR por el cual el profesional está regulado y a la plataforma de resolución de disputas en línea de conformidad con la regulación (UE) no. 524/2013.
21. Garantías para el viajero
21.1. El organizador y el vendedor establecido en Italia están cubiertos por un contrato de seguro de responsabilidad civil a favor del viajero por la compensación por daños resultantes de la violación de las obligaciones respectivas asumidas con los contratos respectivos. 21.2. Los contratos de la organización de paquetes turísticos están respaldados por pólizas de seguro o garantías bancarias que, en casos de insolvencia o bancarrota del organizador o el vendedor, garantizan el reembolso del precio pagado por la compra del paquete y la devolución inmediata del viajero en caso de que el paquete incluya el transporte del viajero, así como, si es necesario, el pago del alimento y la alojamiento antes de regresar. Como alternativa al reembolso del precio o el rendimiento inmediato, se le puede ofrecer al viajero la continuación del paquete de la manera mencionada en los artículos 40 y 42 del Código de Turismo.
22. Servicios turísticos individuales y servicios turísticos conectados
22.1 Contratos que tienen como objeto La oferta de solo el servicio de transporte, solo el servicio de alojamiento, o cualquier otro servicio turístico separado, no puede configurarse como un caso contractual de organización de viajes o paquete turístico, y no disfrutará de las protecciones proporcionadas por el Código de Turismo: en estos casos, las condiciones contractuales del proveedor individual se aplicarán la responsabilidad de la satisfacción correcta del contrato con el servicio de servicio con el servicio de servicio. 22.2. En el caso de los servicios turísticos vinculados a la reserva, el viajero tiene una protección destinada a reembolsar los pagos recibidos por los servicios no prestados debido a la insolvencia del profesional que recolectó las sumas pagadas por el viajero. Esta protección no proporciona ningún reembolso en caso de insolvencia del proveedor de servicios relevante.
23. Cambios operativos
Teniendo en cuenta el avance con el que se publicaron los catálogos que contienen información sobre cómo usar los servicios, le informamos que los tiempos y las rutas de vuelo indicadas en la reserva podrían verse afectadas por los cambios. Estas variaciones pueden preocuparse, dependiendo de las necesidades, el tipo de aeronave y/o aerolínea (siempre respetando los estándares técnicos impuestos por la Autoridad de Control de Tráfico Aéreo), los tiempos de salida/llegada y cualquier escala no programada. Para la confirmación definitiva de los tiempos de vuelo se referirá a la comunicación enviada poco antes de la salida. Para los vuelos de regreso, los tiempos serán confirmados por el personal de asistencia en el sitio (también por teléfono o fax). Los niños de hasta 2 años no tienen derecho a un asiento en el avión.
a través de Ferrarese 3, Bolonia 4012 (Italia) | Código fiscal y número de IVA IT05303750284 | Municipio de Bolonia de Scia 663565 del 08/10/2023 | Seguro de responsabilidad civil profesional para organizadores e intermediarios de viajes Lloyd's Insurance Company SA N ° DY118034-LB | Seguro contra el riesgo de insolvencia o bancarrota "IL Salvagente Soc. Coop. RL con mutualidad prevaleciente".
Aviso obligatorio de conformidad con el Artículo 17 de la Ley N ° 38/2006
"La ley italiana castiga los delitos relacionados con la prostitución y la pornografía infantil con encarcelamiento, incluso si se compromete en el extranjero".
Elegibilidad
El cliente tendrá al menos 18 años de edad o más para registrarse y aprovechar los servicios del sitio web . El cliente garantiza que él/ella tiene el derecho, la autoridad y la capacidad de celebrar este Acuerdo y cumplir con todos los términos y condiciones de este Acuerdo. El Cliente no debe hacerse pasar por ninguna persona o entidad, o declarar falsamente o tergiversar la identidad, edad o afiliación con cualquier persona o entidad. El sitio web puede rescindir el registro del "usuario" y/o prohibir que el cliente use o acceda a los servicios, en cualquier momento a su exclusivo criterio, con o sin previo aviso, si cree que el cliente tiene menos de 18 años.
Los pagos de pagos con tarjeta en línea
y los pagos de MasterCard se procesan a través de un sistema de pasarela de pago en línea que ofrece características de seguridad avanzadas, como autenticación de seguridad en 3D, protección y cifrado de fraude, que cumple con regulaciones como los requisitos de PCI-DSS. Estos tipos de sistemas protegen los datos de los clientes de posibles piratas informáticos o estafadores.
www.azurwaytravel.com ofrece los más altos estándares de seguridad actualmente disponibles en Internet para garantizar que la experiencia de reserva de clientes sea privada y segura.
En caso de reembolso, esto se hará solo al mismo método de pago utilizado para la compra.
Derecho de retiro
de conformidad con el Código del Consumidor (Decreto Legislativo 205/2006) y el Código de Turismo (Decreto Legislativo 79/2011) y, en particular, basado en las disposiciones combinadas de los Artículos 47, Carta. g) y M), y 59, c. 1, carta. n), del arte. 55 del código de consumo, la compra de productos a través de este sitio web no proporciona al cliente el derecho de retiro gratuito. Cualquier solicitud de cancelación está sujeta al pago de una tarifa de cancelación, según el artículo 10.5 de los Términos y Condiciones actuales.